Ao longo dos anos começamos a reparar em pequenas coisas que geralmente costumam passar despercebidas, ou que pelo menos não chamam tanto a atenção. Uma dessas curiosidades são os agradecimentos que os autores costumam fazer. Os autores estrangeiros (por norma anglo-saxonicos) publicados em Portugal, são mais "agradecidos" alguns chegam a escrever duas ou três páginas. O autor Português é mais comedido.
Os agradecimentos, seja de estrangeiros seja de nacionais, geralmente são dirigidos à mãe e ao pai, à mulher ou marido e filho(s), a este ou aquele amigo, a um ou dois autores pela inspiração e a alguma banda de musica.
O que difere entre o autor Português e o autor estrangeiro, é que este ultimo agradece muitas e efusivas vezes ao seu agente literário, uma figura (quase) ausente no panorama editorial nacional, e claro ao seu editor. Estes agradecimentos costumam variar entre o "obrigado pelas ideias e contribuições que deram para os rascunhos" e o "obrigado pelo tempo extra e pela paciência".
Não sei porque é que isto acontece, mas é uma questão pertinente pois é raro ler um agradecimento deste género num autor português sendo o contrario nos autores estrangeiros. Porque acontece isto? Será porque o agente literário e editor lá fora acompanha mais o processo de escrita do autor? Será porque os editores em Portugal serem mais uma espécie de publicadores do que editores?
Perguntas para as quais eu não tenho resposta, talvez um dia converse com autores e editores Portugueses em quantidades suficientes para chegar a uma conclusão, até lá ficam as perguntas.
Sem comentários:
Enviar um comentário